You want to be considered as an expert in a foreign country? Then you must invest in a professional translation!

A bad translation can only damage your image abroad!

You want an example? Look at the machine “translation” of “Never look a gift horse in the mouth” starting from the Italian version of the proverb.

Italian: A caval donato non si guarda in bocca

English (?): You do not look a gift horse in the mouth


Reading your bad translation foreign customer will think you work in the same negligent way! So bye bye customers! Would you then still think you saved money?