Vuoi essere considerato un professionista all’estero? Investi in una traduzione professionale!
Una traduzione scadente danneggia la tua immagine all’estero!
Vuoi un esempio? Partendo dall’esatta versione tedesca ed inglese del proverbio: “A caval donato non si guarda in bocca” Eccoti le rispettive traduzioni automatiche:
Tedesco: Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
Italiano(?): Guardate a caval donato in bocca non è
Inglese: Never look a gift horse in the mouth
Italiano(?): Non guardare a caval donato in bocca